This website is the official e-Government website of the Republic of Korea.
Events KOR
KOR
Search
menu open
LTL Korea
ALL
MENU
Program
Archive
News & Media
About LTI Korea
Events
바로가기
Korean Lit Shineson the World Stage
Congratulations to Han Kang on winning the 2024 Nobel Prize in Literature!
Translator Trainingand Translation Educationfor the Future of K-Culture
Korean Literature Aimsfor Peace and Communication
Pursuing Universal Values of Literature beyond Linguistic and Ethnic Differences
Korean Literature Interacting with the World
A platform for interaction with readers worldwide
Works Supported by LTI Korea
Japanese
涙を呑む鳥 1
A Lee Yeongdo,イ・ヨンド
German
Die Legende vom Tränenvogel 3
A Lee Yeongdo,Lee Young-do
Spanish
La Librería de las ilusiones
A So Seorim,So Seo-rim
Dutch
Pottenbakken voor geluk
A Yeon Somin
Polish
Wieloryb
A Cheon Myeong-kwan
Greek
Η ακρόαση
A Kim Hye-jin,ΧΙΕ-ΤΖΙΝ ΚΙΜ
韓國,男子
A 최태섭,チェ・テソプ
派遣者たち
A Kim Choyeop,キム・チョヨプ
Indonesian
Rumah Kaca di Ujung Bumi
A Kim Choyeop
LTI Korea Events
Completion
2024 LTI Korea Translation Awards Ceremony Held
한국
2024.12.04
2024 Ubud Writers and Readers Festival (UWRF) Attendance Report
Indonesia
2024.10.23 ~ 2024.10.27
LTI Korea at the 2024 Frankfurt Book Fair
Germany
2024.10.16 ~ 2024.10.20
Literary Tour to Andong: LTI Korea Translation Academy Regular Course 2024
Korea
2024.10.30 ~ 2024.11.01
2024 Symposium on Translator Training and Translation Education for the Future of K-Culture
2024.06.28
2024 Translation Academy Regular Course 17th Cohort Entrance Ceremony Held
2024.08.23
2024 Translation Academy Fifteenth Regular Course Graduation Ceremony
South Korea
2024.06.26
“Invitation into Korean Literature” Event in France
France
2024.06.12 ~ 2024.06.15
LTI Korea Hosts 2023 Korean Diaspora Literature Event in the Americas “Hangul Literature Beyond Borders”
Los angeles
2023.07.12 ~ 2023.07.14
2023 Translators’ Roundtable
2023.08.03
Notice
Applications Open for 2025 Overseas Translation Workshop Program
24.12.16
Sustained Efforts to Promote Korean Literature in Translation Culminate in Nobel Prize Win
24.10.11
2024 LTI Korea Outstanding Service Award - Recommendation Guideline
24.04.25
Translation Academy Regular Course Admission Information Session 2024
24.03.25
Call for Applications to the LTI Korea Translation Academy Regular Course 2024
2024 LTI Korea Translation Award for Aspiring Translators
24.02.29
2023 Korean Literature Review Contest Winners Announcement
23.10.31
PERIOD EXTENDED: 2023 Korean Literature Review Contest
23.09.26
News from Abroad
Ecole de Seoul: How artists, writers survived dark ages through friendship
21.03.25
'Please Look After Mom' author vows to 'write on' following plagiarism row
21.03.05
Korean book exhibit to open Thursday at National Central Library
21.02.25
Feminismus aus Südkorea
21.02.16
韩国平民文学浪潮的继承者金爱烂
21.02.03
O 'Robin Wood coreano'
21.01.27
Woher hat Fiffi das Menschenbein?
21.01.20
"Pachinko", le roman dont vous n'avez pas fini d'entendre parler
21.01.13
VIEW MORE
Instagram
한국문학번역원은 한국어/한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 한국학대학과 연계하여 해외 한국학대학 번역실습워크숍을 개최합니다. 한국문학 예비 번역가 양성에 관심 있는 해외 한국학대학의 많은 지원 바랍니다.1. 개요: 해외 대학에서 한국문학 번역 실습 수업을 운영하기 위하여 필요한 경비와 작가 강연회를 지원합니다.2. 지원 대상: 한국어 또는 한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 대학 (언어권 제한 없음)3. 지원내용1) 내용 - 한국문학 번역실습 수업(세미나):한국문학(단편소설 1편, 시 20수 내외, 중·장편소설 또는 에세이 20쪽 이상 중 택 1)을 외국어로 번역하는 세미나 - 기간: 최소 8주, 총 12회 이상 수업 진행 ※ 단, 방학 동안 수업 운영 시 최소 4주, 총 12회 이상 수업 진행 가능 ※ 권장사항: 수강생 최소 7인 이상 참가 / 상반기 개최(하반기 개최 대학: 11월 중순까지 결과보고서 제출 필수) - 작가와의 만남(강연회 포함 1~3일, 비대면 개최 가능) 2) 개최 가능기간: 2025년 3월 ~ 10월 중순 3) 지원금: 750만원 내외4. 신청 및 제출서류 1) 신청기간: 2024. 12. 16.(월) ~ 2025. 1. 15.(수) 24시(한국시간 기준) 2) 신청방법: 이메일 접수 (academy@klti.or.kr) 3) 제출서류 ① 지원신청서(소정양식, 영어 혹은 한국어로 작성) - 지원요청금액 및 내역(※ 원화 기준) 및 계획서 - 1, 2, 3순위 희망작품의 작가 다르게 기입 ② 번역실습 강사진 이력서 및 자기소개서(자유양식, 영어 혹은 한국어로 작성) ③ 소속 대학의 교원 급여 기준표(시간당 강사료 확인이 가능한 서류) 4) 선정발표: 2025년 2월 중순(예정)5. 심사 기준 1) 사업시행기관의 역량 - 신청 학과의 한국학 수준(수강생의 한국어 능력/석·박사생 참여 여부 등) - 한국문학 번역실습 세미나 지도 교수의 경력 2) 사업 계획의 구체성 및 우수성 3) 예산편성의 합리성 및 적정성 - 본원과 현지 수혜기관 간 경비 분담 비율 등 ※ 기존 수혜대학의 경우, 경비 부담 비율 확대 권장(신규대학 해당 사항 없음) 4) 사업기대효과 및 실현 구체성 - 기개최 기관의 경우, 기존 사업에 대한 평가 결과6. 기타 - 제출된 서류는 반환하지 않습니다. - 중역으로 진행되는 번역세미나 및 워크숍 개최는 지원하지 않습니다. - 본 사업에 대한 계획은 주최 측의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. - 모집 요강 세부지침을 반드시 참고하여 지원 신청해주시기 바랍니다.관심 있는 대학의 많은 참여를 바랍니다....#번역원 #번역실습워크숍 #지원
2024-12-18
Nobel Laureate Han Kang Honored at 2024 Award CeremonyThe 2024 Nobel Prize in Literature has been awarded to the acclaimed Korean author Han Kang. At the award ceremony held in Stockholm on December 10, 2024, Han Kang received the Nobel Medal and Diploma from the King of Sweden, surrounded by an audience of global luminaries."In the darkest night, there is language that asks what we are made of . . . language that connects us to one another."In her acceptance speech, Han Kang reflected on a formative childhood memory—a sudden rainstorm that brought strangers together in shared wonder. She spoke of the enduring power of language to connect us to each other's innermost experiences, even amidst unspeakable cruelty and loss.Han Kang's writing has been celebrated for its lyrical yet unflinching exploration of the human condition. Through her profound and deeply moving narratives, she has cemented her place as one of the most vital voices in world literature today.Congratulations to Han Kang on this remarkable achievement—the newest recipient of literature's highest honor!...#NobelPrize #HanKang #Literature #KoreanAuthor #Korea #WorldLiterature #ltikorea #Koreanliterature #Koreanlit #노벨상 #노벨문학상 #한강 #번역원 #한국문학번역원 #문학
2024-12-11
Facebook
2024-12-10
Watch the 2024 Nobel Prize award ceremony live now! 👇 https://www.youtube.com/live/6-A4dUowT4Q?si=mCxOdLx80PGFHFxb...#ltikorea #Koreanlit #HanKang #NobelPrize #NobelPrizeInLiterature #awardceremony
Watch the 2024 Nobel Prize award ceremony live now!👇 https://www.youtube.com/live/6-A4dUowT4Q?si=mCxOdLx80PGFHFxb (Or check link in bio)...#ltikorea #Koreanlit #HanKang #NobelPrize #NobelPrizeInLiterature #awardceremony
한국문학번역원은 한국어/한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 한국학대학과 연계하여 해외 한국학대학 번역실습워크숍을 개최합니다. 한국문학 예비 번역가 양성에 관심 있는 해외 한국학대학의 많은 지원 바랍니다.1. 개요: 해외 대학에서 한국문학 번역 실습 수업을 운영하기 위하여 필요한 경비와 작가 강연회를 지원합니다.2. 지원 대상: 한국어 또는 한국문학 과정이 개설되어 있는 해외 대학 (언어권 제한 없음)3. 지원내용1) 내용 - 한국문학 번역실습 수업(세미나):한국문학(단편소설 1편, 시 20수 내외, 중·장편소설 또는 에세이 20쪽 이상 중 택 1)을 외국어로 번역하는 세미나 - 기간: 최소 8주, 총 12회 이상 수업 진행 ※ 단, 방학 동안 수업 운영 시 최소 4주, 총 12회 이상 수업 진행 가능 ※ 권장사항: 수강생 최소 7인 이상 참가 / 상반기 개최(하반기 개최 대학: 11월 중순까지 결과보고서 제출 필수) - 작가와의 만남(강연회 포함 1~3일, 비대면 개최 가능) 2) 개최 가능기간: 2025년 3월 ~ 10월 중순 3) 지원금: 750만원 내외4. 신청 및 제출서류 1) 신청기간: 2024. 12. 16.(월) ~ 2025. 1. 15.(수) 24시(한국시간 기준) 2) 신청방법: 이메일 접수 (academy@klti.or.kr) 3) 제출서류 ① 지원신청서(소정양식, 영어 혹은 한국어로 작성) - 지원요청금액 및 내역(※ 원화 기준) 및 계획서 - 1, 2, 3순위 희망작품의 작가 다르게 기입 ② 번역실습 강사진 이력서 및 자기소개서(자유양식, 영어 혹은 한국어로 작성) ③ 소속 대학의 교원 급여 기준표(시간당 강사료 확인이 가능한 서류) 4) 선정발표: 2025년 2월 중순(예정)5. 심사 기준 1) 사업시행기관의 역량 - 신청 학과의 한국학 수준(수강생의 한국어 능력/석·박사생 참여 여부 등) - 한국문학 번역실습 세미나 지도 교수의 경력 2) 사업 계획의 구체성 및 우수성 3) 예산편성의 합리성 및 적정성 - 본원과 현지 수혜기관 간 경비 분담 비율 등 ※ 기존 수혜대학의 경우, 경비 부담 비율 확대 권장(신규대학 해당 사항 없음) 4) 사업기대효과 및 실현 구체성 - 기개최 기관의 경우, 기존 사업에 대한 평가 결과6. 기타 - 제출된 서류는 반환하지 않습니다. - 중역으로 진행되는 번역세미나 및 워크숍 개최는 지원하지 않습니다. - 본 사업에 대한 계획은 주최 측의 사정에 따라 변경될 수 있습니다. - 모집 요강 세부지침을 반드시 참고하여 지원 신청해주시기 바랍니다.관심 있는 대학의 많은 참여를 바랍니다.------------------------------------------------------Applications Open for 2025 Overseas Translation Workshop ProgramThrough the Overseas Translation Workshop Program, LTI Korea provides funding assistance for Korean literature translation workshops held abroad. We seek applications from overseas universities with Korean studies programs.1. Introduction: Our grants cover the costs of running a Korean literature translation workshop and inviting a Korean writer for an online/offline session.2. Eligibility: Overseas universities with Korean language or Korean literature programs in all language groups are eligible to apply.3. Details 1) Event details - Korean literature translation seminars: translate Korean literature (1 short story, around 20 poems, a novel of medium/long length (20 pages or more), or essay (20 pages or more) into a foreign language. (We recommend at least 7 students must participate and workshops scheduled for the first half of 2025) - Period: at least 12 sessions for 8 weeks. (However, if it is held during vacation, at least 12 sessions for 4 weeks are acceptable.) - Workshop with the Author: event duration should be about 1~3 days, including an online/offline session with a writer 2) Event dates: Anytime in between March – mid-October 2025 3) Grant details: around 7,500,000KRW4. Application and Selection Process 1) Application period: 2024. Dec. 16. (Mon) ~ 2025. Jan. 15. (Wed) (24:00 KST) 2) How to apply: applications are accepted by email only (academy@klti.or.kr). 3) Required documents - Application (in Korean or English). Please use the provided form. * Please include detailed information on the amount of grant, a budget plan, the workshop/seminar schedule * The budget plan should be in KRW. * Three different authors’ books must be specified for the seminar books. - Resumes and personal statements of the teaching staff (no provided form, written in Korean or English) - The faculty pay scale of the university (The faculty pay per hour must be specified.) 4) Notification of Result: in mid-February 2025 (expected)5. Selection Criteria 1) The standards of the Korean department - Students’ linguistic proficiency, participation of MA/PhD students, etc. - The work experience of the selected faculty member(s) 2) Concreteness/feasibility of the workshop and seminar plan 3) Rational budgeting and suitability - We take into consideration of budget ratio between LTI and the university, etc. * The institutions who have been selected in previous years should expand the amount of budget paid by them. This does not apply to new applicants. 4) Expected business effects and concreteness of realization - In case of the institutions who have been selected in previous years, the results of previous participation will be included.6. Further Information 1) Submitted documents will not be returned. 2) Translation seminars and workshops using an intermediary language are not eligible. 3) The details and schedule of this program can be changed upon the LTI Korea’s circumstances. 4) Please read carefully the detailed guidelines before applying....#LTIKorea #translation #workshop #grants #번역원 #번역실습워크숍 #지원
The historic moment when Han Kang receives her Nobel Prize! "Dear Han Kang, on behalf of the Swedish Academy, it is my privilege to convey to you our warmest congratulations on the Nobel Prize in Literature 2024. May I now please ask you to step forward and receive your prize from His Majesty the King."— Ellen Mattson, member of the Swedish Academy and the Nobel Committee for Literature. Copyright © The Nobel Foundation 2024#nobelprize #ltikorea #hankang #koreanlit #Koreanliterature
🌟 "Light and Thread" 🌟On December 7, 2024, Han Kang delivered her Nobel Lecture in Literature at the Swedish Academy in Stockholm, a deeply moving reflection on love, humanity, and the threads that connect us through language and storytelling. ✨Swipe through these excerpts to glimpse her profound insights, and visit the Nobel Prize website for the full transcript of her lecture. https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2024/han/lecture/Let her words illuminate your heart. ❤️🌟 빛과 실 🌟2024년 12월 7일, 한강 작가님이 노벨문학상 강연을 통해 사랑, 생명의 존엄성, 그리고 언어와 이야기로 연결된 실에 대해 깊이 있는 통찰을 나눴습니다. ✨강연 전문은 노벨상 공식 웹사이트에서 확인하실 수 있습니다. https://www.nobelprize.org/prizes/literature/2024/han/225027-nobel-lecture-korean/작가님의 말씀이 여러분의 마음에 빛을 비추길 바랍니다. ❤️...#ltikorea #Koreanlit #Koreanliterature #HanKang #NobelPrize #NobelLecture #Literature #SouthKorea #NobelPrizeInLiterature #Laureate #WomenInLiterature #AsianLiterature #LightAndThread #한강 #노벨문학상 #2024노벨문학상 #빛과실
2024-12-08